Komentari

  1. Online, na ćirilici? Netranskribovano ime iz engleskog? Prćića u šake!
    Jasno je da je ime ostavljeno u originalu da bi neko lakše našao knjigu i autora, ali to je moglo da stoji i u zagradi. 😉
    R. Dragićević je tom anketom o selfiju samo htela da istakne tvorbeni potencijal srpskog jezika, koji se zanemaruje.
    Naravno da lektor ne sme biti purista (i svakako ne sme menjati sadržaj teksta), ali čini se da previše udovoljavamo zahtevima potrošačkog, kapitalističkog i savremenog poslovnog sveta (koji opstaje na klišetiranim frazama, birokratizmima i anglosrpskom jeziku). To često radimo na uštrb srpskog jezika. Ako mi, kao lektori, ne vodimo računa o jezičkom izrazu – ko će?

    1. Kad se Vi zovete Lektor, neka meni bude ima Etnolog. No, to nije kulturno, zar ne? Svojim primerom ste pokazali onu najgoru vrstu nabeđenih lektora, koji će se u jednom tekstu koji je lep, sadržajan i pametan, obrušiti na jednu reč i napraviti dramu oko nje. Ako ste već lektor, mogli ste upotrebiti crtu umesto crtice. Ovaj tekst ne umanjuje ulogu lektora, naprotiv. On govori o kompromisu, koji neće iskvariti jezik. Takođe ne predlaže pisanje online. Svaka čast, Nemanja, na tekstu. Treba naći sredinu, svakako. Pozdrav za autora teksta, a i za Pismenicu.

      1. Tekst je u suštini veoma dobar, zamerka nije bila cinična, već dobronamerna i sitna. Znam da treba crta, ali je nemam na telefonu. Uopšte nisam nabeđen niti konzervativan, naprotiv, imam stavove vrlo slične Nemanjinim (da treba biti otvoren prema jezičkoj dinamici, različitim varijetetima), samo imam neke poglede malo drugačije – na njih sam se u komentaru osvrnuo.
        Uostalom, postoji nešto što se zove konstruktivna kritika. To ne umanjuje vrednost teksta, istina – nisam to pomenuo, sad to ispravljam.

  2. Uživam u čitanju ovako smislenih, konstruktivnih, neuvredljivih, a ipak pomalo provokativnih komentara. Hvala za čitanje, pa do susreta! Nemanja (autor).

Ostavite komentar