Пратите писменицу на друштвеним мрежама.

Затворите.

Ова реч води порекло од strichlieren (аустр. нем.) што значи: означити цртом, превући црту преко нечега, прецртати, брисати.

Иако је уобичајено штиклирати, правилно је само – штриклирати.

Деликвнет или делинквент?

Офталм-, офталмо- (грч. ophthalmos око) као први део речи означава оно што је у вези са оком, очни; у овом случају – очни лекар, окулист.

Иако често чујемо другачије, правилно је рећи офталмолог, у множини – офталмолози; офталмологија.

Хидрантни или хидратантни

 

Иако много чешће чујемо ово друго, исправно је једино делинквент.

Потиче од латинске речи delinquens, према delinquere – скривати, што значи преступник, прекршитељ, криминалац.

Делинквенција потиче од латинског delinquentia и значи – кршење закона, криминал, преступништво.

У женском роду – делинквенткиња, а не деликвенткиња.

О најчешћим правописним грешакама на слово Д прочитајте ОВДЕ.

Назив овог града треба мењати по падежима као именицу средњег рода, у једнини.

Назив Ужице се у најстаријим записима јавља и мења у једнини и настао је од речи Ужице средњег рода, што је деминутив речи уже у значењу „(кад река чини) пâс/појас” јер на месту Старог града у Ужицу река Ђетиња чини једну петљицу. Упоредити поље > пољице „мало поље”, што је и име једнога поља у Горјанима крај Ужица.

(Извор: Ж. Вељковић, Откуд ж у Ужице, „Ужичка недеља” 704, Ужице, 2009.)

Ужице, Ужица, Ужицу, Ужице, Ужицем, Ужицу.

Правопис, међутим, допушта оба облика, дајући предност средњем роду: Ужице-Ужица-Ужицу, боље него Ужице ж. мн., Ужица-Ужицама; донедавно Титово Ужице и Титове Ужице.

У Беранама или у Беранима

Хидрантна или хидратантна крема?

Хидрант је апарат за узимање воде из уличне водоводне цеви; користи се за поливање улица и гашење пожара.

Хидрантни је онај који се односи на хидрант.

Хидратантан је онај који неком једињењу додаје молекул воде (хем.). У козметици, хидратантни крем, је онај који кожи помаже да одржи потребну влажност.

Дакле, исправно је рећи хидратантна, хидратантни, хидратантно.

Авон или Ејвон козметика?

Овај израз потиче из француског језика – déjà vu.

1. Односи се на оно што је већ виђено, старомодно, изашло из моде.

2. У психологији представља илузију да је садашњи тренутак већ једном постојао, да је био доживљен, да се нешто раније догодило, да је особа већ била на одређеном месту.

3. У парапсихологији представља веровање у способност да се препознају места, особе и дешавања у којима онај који то доживљава није могао присуствовати.

Често чујемо да се у српском језику овај француски израз изговара тако као што се пише на француском – дежа ву. Међутим, исправно је једино – дежа ви.

НЕПРАВИЛНО ПРАВИЛНО
 кабал, кабли  кабел (ген. кабела), кабл (ген. кабла)
 краљицин  краљичин
 кајиш  каиш
 како год (било како)  какогод (било како)
 контактирати некога  контактирати са неким
 каладонт  калодонт
 концензус  консензус
 камо ли (везн.)  камоли (везн.)
 коњугација  конјугација
 конфор, конфоран  комфор, комфоран
 капућино  капучино
 кариес  каријес
 карики (дат. од карика)  карици (дат. од карика)
 карти (ген. мн. од карта)  карата (ген. мн. од карта)
 катарзичан  катаргичан
 катастер  катастар
 катетар  катетер
 Катицин (Катица)  Катичин (Катица)
 католкиња  католикиња
 кашики (дат. од кашика)  кашици (дат. од кашика)
 кетриџ, кертриџ  картриџ
 кинотеки (дат. од кинотека)  кинотеци (дат. од кинотека)
 кијоск  киоск
 кипити  кипети
 Кир-Јања  Кир Јања
 Кишем (инстр. од Киш)  Кишом (инстр. од Киш)
 кљешта  клешта
 књегиња  кнегиња
 Кнез Михајлова улица  Кнез Михаилова улица
 крајни  крајњи
 коресподенција  кореспонденција
 Кристофер Колумбо  Кристифор Колумбо

Најчешће правописне грешке (на слово А)>>

Најчешће правописне грешке (на слово Б)>>

Најчешће правописне грешке (на слово В)>>

Најчешће правописне грешке (на слово Г)>>

Најчешће правописне грешке (на слово Д)>>

Најчешће правописне грешке (на слово Ђ)>>

Најчешће правописне грешке (на слово Е)>>

Најчешће правописне грешке (на слово Ж)>>

Најчешће правописне грешке (на слово З)>>

Најчешће правописне грешке (на слово И)>>

Најчешће правописне грешке (на слово Ј)>>

НЕПРАВИЛНО ПРАВИЛНО
 Јаковов (присв.)  Јаковљев (присв.)
 Јамајчанин  Јамајканац
 јашити  јахати
 једампут  једанпут
 Јелицин  Јеличин
 јелки (дат. и лок.)  јелци (дат. и лок.)
 јеребица  јаребица
 Јерусалем  Јерусалим
 Јовицин  Јовичин
 југо-запад, југо-исток  југозапад, југоисток
 јуриздикција  јурисдикција
 Јер си добро?  Је л’ си добро? Јеси ли добро?

Најчешће правописне грешке (на слово А)>>

Најчешће правописне грешке (на слово Б)>>

Најчешће правописне грешке (на слово В)>>

Најчешће правописне грешке (на слово Г)>>

Најчешће правописне грешке (на слово Д)>>

Најчешће правописне грешке (на слово Ђ)>>

Најчешће правописне грешке (на слово Е)>>

Најчешће правописне грешке (на слово Ж)>>

Најчешће правописне грешке (на слово З)>>

Најчешће правописне грешке (на слово И)>>

На Јамајки или на Јамајци (исправно је и једно и друго) живе Јамајканци или Јамајчани?

Правилно је Јамајканац, Јамајканка, а не Јамајчанин, Јамајчанка.

Присвојни придев гласи јамајкански, а не јамајчански.

Индус или Индијац?